Fui Aly: O verbo "Shippar"!

O verbo "Shippar"!

Oiii genteeee...
Tudo bem com vocês???

O assunto de hoje é o novo verbo que estão pronunciando na internet, o verbo "Shippar"!
Mas que raio é isso???




"Shippar" vem de uma abreviação da palavra "Relationship" que no inglês significa "Relacionamento", então quando você "shippa" um casal, quer dizer que você torce por ele, que você curte os dois juntos!

"Shippar: é você torcer por um casal. 
Shipper: é a pessoa que torce pelo casal. 
Shippados: são as pessoas que fazem parte do casal."

Ficou claro agora? rsrsrs...

Mas me digam, para que trazer uma abreviação do inglês para dizer algo que já EXISTE em português?

Se "shippar" quer dizer que você curte, gosta, torce por aquele casal e essas palavras são em português, pra que complicar desse jeito? kkkkk...

A internet é um meio de comunicação que todo dia tem uma coisa nova que os internautas conseguem inventar! rsrsrsrs... Admiro a criatividade das pessoas, sério!

De repente você está olhando seu instagram e se depara com a foto de um casal que você adora, curte a foto, resolve deixar um comentário e acaba lendo os comentários acima e se depara com: "Nossa, eu shippo muito vocês!"

Ou um casal se separa e vem o seguinte comentário: "Poxa, eu shippava muito eles".

Hahahaha...

Bora "shippar" casais legais, pessoal!!! hahaha...

Então é isso, este post é só para falar que temos um verbo novo na língua portuguesa e que está sendo muito usado nas redes sociais!!!

Espero que tenham gostado!
Um beijo grande!
E até o próximo post!
=)

2 comentários:

  1. Dessa eu não sabia hahahahaah
    Uma língua tão rica e o povo insiste em criar gíria "americanizada" :/

    Tive um pouco de dificuldade de achar o lugar de comentar. Dê uma olhadinha (:

    http://imperfeitaselindas.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pois é!
      Mas internet é isso!!! hehehehe...
      E nós vamos nos adaptando!!!
      Obrigada pela visita!!!
      Beijossss...
      =)

      Excluir